Комментарии 23

manul
add_image attach_file
send
  1. Pavel Burov
  2. helga ingvar
  3. Pavel Burov
  4. mnamosyna (rachael)
  5. Pavel Burov
  6. Pavel Burov
  7. Pavel Burov
  8. Pavel Burov
  9. Pavel Burov

    На всякий случай, единственный комментарий на английском языке, который я оставил в этой же ветке обсуждения до вашего комментария об американском сленге, звучит так:

    — Мы его не просто любим, мы его обожаем. Такой милый 🤗🥰😻

    Вот мой вопрос. Что не так с комментарием "Мы его не просто любим, мы его обожаем. Такой милый"? Где вы нашли хоть какое-то слово на букву "П" в этой цитате? О чём вы говорите? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, будьте так любезны и предоставьте мне хотя бы какой-нибудь контекст. Заранее спасибо.

    more_horiz
  10. Pavel Burov

    Наконец-то. Вот всё, что я здесь публиковал до вашего обвинения. В моём единственном посте на английском нет слова на букву «П». Следовательно, ваше обвинение — ложь.

    Я требую от вас предоставить официальное объяснение причин.

    Вот факт. Вы солгали. Вы оскорбили меня. Пожалуйста, предоставьте официальное объяснение.

    Фотография с манулом
    more_horiz
  11. y
  12. Pavel Burov

    Скорее всего, вы берете с меня плату за мое второе сообщение. Написано на русском языке. Скорее всего, вы оскорбляете меня за то, чего я не делал. Скорее всего, вы берете с меня плату за проблемы с автоматическим переводом.

    Это нечестно.

    Пожалуйста, рассмотрите мою просьбу предоставить хотя бы какой-то контекст. Вы её не выполнили.

    more_horiz
  13. Н

    Шу совершенно очаровательный, восхитительный, сладкий пирожок! Самое главное — его очень легко увидеть. Какое это восхитительное чувство, только подходить к вольеру и издалека видеть в нем кота 🥰 Такой он у нас общительный, игривый и любопытный! А уж как его обожают киперы  

    more_horiz
  14. Pavel Burov
  15. Pavel Burov
  16. Manulization, Манулизация

    Думаю, это недоразумение возникло из-за переводчика. Павел использовал очень сленговое русское слово, и автопереводчик перевел его как «киска», что, должен сказать, неверный перевод. Это слово означает лицо, рот или челюсти.

    К сожалению, автоматический переводчик пока не готов к сленгу :(

    more_horiz
  17. Pavel Burov
  18. Pavel Burov

    Прошу прощения за мой уже удалённый комментарий. Я назвал вас плохим человеком, что не совсем точно.

    Дело в том, что вы преследуете меня за то, что не было сделано, и отказываетесь предоставить какие-либо обоснования своих обвинений. Пожалуйста, учтите, что мы используем промежуточный автоматический переводчик, поэтому преследовать людей из-за проблем с программным обеспечением некорректно. В любом случае, мы всегда знаем, читаем ли мы оригинальный текст или его автоматический перевод. В то же время мы не знаем, какую версию читают другие. Поэтому я прошу предоставить контекст — я буквально понятия не имею, за что меня преследуют, потому что я до сих пор не знаю, что вы прочитали. Пожалуйста, рассмотрите возможность предоставить хотя бы какое-то обоснование своим будущим обвинениям.

    more_horiz
  19. Sugary Shampoo

    Pavel Burov, Всё в порядке. Я знаю, что большинство из вас не являются носителями английского языка, на самом деле я собирался удалить свой комментарий, когда понял, что это может быть ошибка переводчика, но потом я... уснул на стуле... (P.S. Приношу свои извинения за любые неудобства, которые это вам причинило, пожалуйста, простите меня). EDIT: Мне следовало внимательнее всё проверить, прежде чем оставлять комментарий, в следующий раз я сделаю лучше.

    more_horiz
  20. Pavel Burov
  21. Sugary Shampoo
  22. lukeisatwat
  23. Н